
探本穷源说偶见
文/ 耿存志
《红楼梦》第四十八回,香菱到潇湘馆学诗,黛玉说:“你若真的要学,我这里有《王摩诘全集》,你且把他的五言律诗一百首细心惴摩透熟了……,"便命紫鹃将书递与香菱。
一日,黛玉方疏洗完了,只见香菱笑吟吟的送了书来,又要换杜律。黛玉笑道:“共记得多少首?"香菱笑道:“凡红圈选的,我尽读了。"黛玉笑道:“可领略了些没有?"香菱笑道:“我倒领略了些,只不知是不是,说给你听听。"黛玉笑道:“正要研究讨论,方能长进。你且说来我听听。"香菱笑道:“据我看来,诗的好处有口里说不出来的意思,想去即是逼真的,又似乎无理的,想去竟是有理有情的。”黛玉笑道:“这话有了些意思!但不知你从何处见得?"香菱笑道:“我看他《塞上》一首,内一联云:“大漠孤烟直,长河落日圆。"想来烟如何直?日自然是圆的。这“直"字似无理,“圆"字似太熟。合上书一想,倒象是见了这景的。要说再找两个字换这两个,竟再找不出两个字来……”。

书中这段情节的描写,虽然顺畅丶生动,但稍加留意,便会觉察到其中有误:
一丶王维(公元701一761年)唐太原祁人,字摩诘。官至尚书右丞,世称“王右丞",以诗画(兼通音乐)名盛开元天宝间。宋苏轼誉其诗中有画,画中有诗。据查只有《王右丞集》,并无《王摩诘全集》;
二丶香菱提到王维那首含有“大漠孤烟直,长河落日圆"一联的五言律诗的题名乃《使至塞上》而非《塞上》。那么《王摩诘全集》与《塞上》的出现,是口误还是笔误呢?我认为这两种可能都不会存在。黛玉丶香菱皆是“极聰明伶俐”之人,尤其黛玉生就的伶牙俐齿,锋芒毕露,“专挑人的不是",“见一个打趣一个,嘴又苛薄心又细",岂能出现与容忍这样的纰漏?至于才华横溢,文笔传神的作者“蓬牖茅椽,绳床瓦灶",“批阅十载,增删五次",更不会留此破绽。唯一的可能,只有作者的故意,只能是作者以似是而非的“满纸荒唐言”体现其整体创作意图中的一个故意安排。

【作者简介】
耿存志。祖籍河北,1928年8月出生于黑龙江明水,笔名耿介,号清心斋主。大专文化,中共党员。省级劳动模范。曾履职于县文化馆丶文化局、宣传部丶政协等部门。1988年9月离休后曾被选聘为县志办顾问兼副主编丶县诗协首任会长丶市诗协理事丶省诗协名誉常务理事。其间有多首(阕、副)诗词曲联作品散见于《中华诗词年鉴》丶《中国词人辞典》《中华诗词文化宝典
*黑龙江卷》丶《中国对联作品集》丶《绥化日报》丶《北方时报》等书刋。著有《清心斋诗稿》,合著有《明水民间文学三集成》、《明水诗词》等。现为中华诗词学会丶中国楹联学会、中国通俗文化研究会会员,中华诗词文化研究所、中国对联文化研究院、中国国学研究会研究员,明水县诗词丶楹联协会名誉会长,明水红楼梦协会名誉顾问。

