第一篇(上)梁惠王章句上

第五章
【原文】
孟子见梁襄王1.,出,语人曰2.望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒3.然问曰:'天下恶乎定?'吾对曰:'定于一'。”
“'孰能一之?'对曰:“不嗜杀人者能一之。”
“孰能与5.之?”对曰:'天下莫不与也。王知夫苗乎?七人月之间旱,则苗稿矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧7.,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领8.而望之矣。诚如是也,民归之,由9.水之就下,沛然谁能御之?”

【注释】
①梁襄王:即魏襄王,名嗣,惠王的儿子,公元前318一前296年在位。襄是他死后的谥号。②语:告诉。③卒:通猝,突然。④恶(wu)乎:怎样、如何。⑤与:此处为“归顺”之意。6.浡然:蓬蓬勃勃生长的样子。7.人牧:管理百姓的人,指人君。牧,收养,引申为管理。8.引领:伸长脖子。领即脖子。9.由:通“犹”,好像。

【译文】
孟子见到梁襄王,出来之后,告诉别人说:“远看上去不向个君主的样子,走近他面前则觉察不出能使人敬畏的地方。见了我后,突然问道:'天下要怎得オ能安定呢?'我回答说:'统一オ能安定。他又问道:谁能统一天下呢?我对他说:'不喜好杀人的国君就能统一天下。”
他再问道:'谁会来归顺他呢?我再回答:'天下没有哪个不归顺他的。大王您知道禾苗生长的情况吗?当七、八月间一遇上干旱,禾苗就会林枯萎;一旦天上布满乌云,下了滂沱大雨时,禾苗就又蓬勃地挺立起来了。要是像这样,什么力量能遏止它生长呢?现在世上那些做国君的人,没有不喜好杀人的,如果有不喜好杀人的,那天下的老百姓,就都会伸长脖子来判望他了。真能如此,老百姓归顺他,就好比水往低处流,汹涌澎湃,又谁能阻挡得它们了呢?”

郭社会又名郭克会,笔名森燚,山东省汶上县人,男,汉族,现居广州。只上过小学,自学法律专业,获山东大学毕业证书,干过律师。曾通过行政诉讼分别撤销过济宁市政府砍树有奖的文件,山东省政府收费不当的文件。中华诗词学会会员,央视礼宾书特聘签约诗人,中国诗歌百年华语诗歌百位奠基人之一,世界圣火艺术妍究院理事,世界汉语文化作家协会广州分会副主席。曾获2018年首届诗歌大赛一等奖,《当代百家经典》全国征稿大赛荣获十佳诗人第三名,世界华语文学精英争霸赛杰出诗人奖等大奖。作品分别在《中华诗词大辞典》等多部大型书籍发表。
