2019年12月25日,星期日,晴。
读首词再睡,第66夜
从今天开始,我们用7个夜晚读张先的7首词。
张先和柳永齐名,也是北宋风流才子。他因词得到的外号最多。宋祁喜欢他的《天仙子》,叫他“云破月来花弄影郎中”;欧阳修极爱他《一丛花》中的句子“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风”,称他为“桃杏嫁东风郎中”;因为他的《行香子》中一句“奈心中事,眼中泪,意中人”脍炙人口而被称为“张三中”;不过他最喜欢的是“张三影”,
胡仔《苕溪渔隐丛话》引《古今诗话》:“有客谓子野曰:‘人皆谓公张三中,即心中事、眼中泪、意中人也’子野曰:‘何不目之为张三影?’客不晓。公曰:‘云破月来花弄影、‘娇柔懒起,帘压卷花影’、‘柳径无人,堕风絮无影’,此余平生所得意也。”可见,他本人最喜欢的称号是“张三影”。
张先的词我选了7首,因为涉及“张三影”的3首要选,他词中带“影”字的词中有比这3首不差的又选了2首,又选的涉及他“张三中”称号的1首,还有欧阳修激赏的1首,一共7首。这是一个最低限度的张先词选。
今晚我们读张先词《天仙子·水调数声持酒听》,看他最有名的1个影。
水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。
送春春去几时回?
临晚镜,伤流景,往事后期空记省。
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。
重重帘幕密遮灯。
风不定,人初静,明日落红应满径。
这首词标题下有注说:“时为嘉禾小倅,以病免,不赴府会。”说明此时的张先感到疲惫,对酒席歌舞的府会已经不感兴趣,这首词就是在这种心境界下写的。
“《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回。”开头这三句说,他手执酒杯听着《水调》歌曲一声一声,午间醉酒后人醒了,愁绪没醒。送走了春天,下一个春天何日才能回来?张先一想到笙歌散尽可能愁绪更多,所以根本连宴会也愿意参加了,道出“送春春去几时回?”这句感叹,这里的两个叠字“春”,不仅指春天,也指年华,含有对青春时光的追忆和惋惜。
“临晚镜,伤流景,往事后期空记省。”上片后三句说,临近傍晚照镜,感伤逝去的年景,如烟往事在日后空自让人沉吟。这里的“晚”既是天色之晚,也隐喻晚年之晚。这就是他为什么不愿意赴府会把酒听歌的原因了。
“沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。”鸳鸯黄昏后在池边沙滩上双双入眠,月光穿过层云戏弄着花儿的影子。王国维最欣赏张先这句里的“云破月来花弄影”认为“着一‘弄’字而境界全出矣。动词真有力量,除了这个“弄”字,沈祖棻认为“破”字也妙不可言。
“重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。”一重重帘幕密密地遮住了灯光,风儿还没有停,人声已经寂静,明日早晨看落花一定会铺满园中的小径。
张先在这首词里把晚春之景和晚年心境巧妙结合,词调沉郁伤感,情景交融,用词精准,句子工正,体现了张词的主要艺术特色。
古今中外写诗词的人大都喜欢“弄影”,瑞典诗人特朗斯特罗姆最有名的诗《果戈理》中,就有一句我喜欢的:
影子般的马车,
穿过父亲灯火辉煌的庄园。
我也多次“弄影”,我的第三本诗集名字就叫《窗帘上鸽子跳跃的剪影》,这也是我的一首诗,
周末早晨
阳光透过窗帘
充满旅馆房间
我,还在懒睡
一阵鸽子翅膀抖出的声响
把我从浅睡中惊醒
隔着窗帘
看到鸽子在窗台上跳跃的剪影
看着,还听到咕咕的叫声
又一阵翅膀抖出的风声
鸽子飞走了
丢下床上孤单的我
打开窗帘,在窗台上撒一把面包屑
拉上窗帘,钻井被子
我静静地等着鸽子再来
Pigeon’s Silhouette on the Curtain
On a weekend’s morning
Sunlight penetrate through the curtain
Shining the whole hotel room
I am enjoying a lazy sleep
Suddenly, I was waken up by a sound
That is a group of pigeons wings beating the air
Through the curtain
I see pigeon’s silhouette jumping on the window
I watched,and listened to the chirp of the pigeons
As if seeing a picture, and listening to music
The sound came again
All pigeons flew away
Leave me lay on the bed alone
Getting up, I open the curtain
Threw a handful of bread crumbs on the windowsill
Clossed the curtain, and went into the quilt
Silently, I was waiting for the pigeons come again

这是2017年3月21日国际诗歌日当天我在罗马尼亚布拉索夫皇冠酒店诗会上写的一首诗。后来由特兰西瓦尼亚大学外事处长克丽娜译成罗文,罗马尼亚画家克劳丢还为这首诗画了插图。
圣诞快乐!
晚安!

作者简介:杨子,本名杨兆宇,博士、沈阳建筑大学管理学院教授,辽宁省作家协会会员,辽宁省政协十届、十一届委员、沈阳市劳模、五一奖章获得者,曾任罗马尼亚特兰西瓦尼亚大学孔子学院院长,曾在欧美多所大学讲学。研究领域为管理学和文学。出版《论语导读》等著作10余部,译著7部,诗集3本,发表文章100余篇。
协作媒体:
中国龙网(http://www.zhglw.cn)
窗口网(http://www.gzdfxw.com)
《窗口》文学期刊(微信公众号:ck3293888)
博雅塔文学社(微信公众号:wyl3221777@163.com)
未名湖文学社(微信公众号wyl3237688@163.com)
燕园书画研究院(微信公众号:wyl86871808@163.com)
未名湖艺术研究所(微信公众号:wyl86838086@163.com)
网站、期刊投稿邮箱:3237866@163.com
微信公众号投稿邮箱:就是微信公众号本身
贵阳联系电话:0851-86871808 86838086
值班总编:韦元龙 13985988777
兴义联系电话:0859-3293888 3221777
值班编辑:韦学海 18985977959