

作者简介:
金强(网名:吉祥)江西婺源人,中国诗歌学会会员,荣获第五届【当代杯中华诗词大赛】优秀奖;凤凰美洲总社副社长,凤凰爱情诗社社长兼总编。作品收入《中国诗歌精选》《中外汉俳精选》《东方文学》《当代诗歌名家精品》报刊《长江诗刊》《短诗纵横》《中国诗歌周刊》《凤凰诗社》《大东北诗刊》等多家。座右铭:用诗心对世界,世界还我不一样的风景!

江南何日雪花飘
文/吉祥(江西婺源)
译/云惔风清(英国)
朔风紧一阵松一阵
冻雨赶了一场又一场
江南
何时赴一场雪的邂逅
那漫天飞舞的玉儿
晶莹在憧憬美好的梦里
片刻亦温柔
纤纤素手,抚过阡陌红尘
慰籍崇山峻岭
溪流有了潺潺的激情
山花烂漫时节
笑语欢歌,鸟声如弦
呼唤,我用涌动的诗意如同
春天召集百花齐放
付江南一场
空旷,纯净的白

When is it going to snow in Jiangnan
By Jixiang (Jiangxi)
Tr. by Yundan Fengqing (UK)
The wind was tight for a while
Freezing rain catches one after another Jiangnan
Is wondering when to encounter the snow
The dancing Jade in the sky
Sparkling in a beautiful dream
Gentle and instant
Slender hand, gently touches the world Comforting those great mountains
The streams have got sound passion
At this season of mountain blossom
It is full of laughter and songs
Birds sing like strings
Call, I use surging poetry as if
Spring calling flowers to bloom
Represent Jiangnan with empty vast pure white

英译者简介:
云惔风清,原名薛宏。定居英国多年,教师。毕业于河师大外语系。英国Derby 大学教育系研究生。爱好文学艺术,兴趣广泛。诗文散发网络诗刊。现任凤凰海外诗译社双语主播;世纪风范文学社主播。
詩观: 以声传情,以诗书写灵魂


本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络。
