①
谁之过/程家惠
作者(诗歌翻译)程家惠
这个新春很脆弱
阳光脆弱
蓝天脆弱
流水脆弱
小鸟的啼叫脆弱
花儿的微笑也脆弱
一阵风来
不知哪片绿叶
又要陨落
不堪重负的小河
低声哀叹:
是冬天的错
还是春天的错?
Whose Fault
This new spring is very fragile,
The sun, fragile.
The blue sky, fragile;
The flowing water is fragile,
So are the birds' cry
And the flowers' smile.
A gust of wind blows;
Which green leaf has to fall,
Who knows?
The overloaded small river
Does sadly murmur:
Is it the winter's fault
Or the spring's fault?
②
隔离
我与春天隔离
我与今天隔离
我与明天隔离
我与昨天的自己隔离
一只黑乎乎的蝙蝠
正在黑漆漆的
生死长夜里
悄悄地到处寻觅
他的天敌
Isolation
From spring I isolate myself;
From today I isolate myself;
From tomorrow I isolate myself;
From yesterday’s myself I isolate myself.
A black bat
In the long dark night
Of life and death
Is hunting everywhere for
His natural enemy,silent and quiet.
作者简介:
程家惠,右江民族医学院英文教授,诗人,诗译者。



