

作者简介:
云横秦岭,本名王文.自号云安居士,字云安客。生于二十世纪六十年代,陕西商州人。多平台签约作家(诗人),多次全国参赛获奖,作品入选《新时代盛典.中国优秀诗人》《中国文化人材库》工程,中国文化遗产保护研究院高级研究员,文学书画研究院全国优秀诗人,并有个人电子专集《秦岭回声》2018年伊始,曾被省市电台报刊做个人专题采访报道。

迎春花开
文/云横秦岭(中国)
译|静好(英国)
你瓣嫩叶绿蕊姣绚烂
不到百花园争奇斗艳
你携春雨在秦岭山坡悄悄绽放
那一抹鹅黄盎然山野的生机
你穿红戴绿奔跑山川
那一缕缕芳香迷醉着蜂妖娆了蝶
你相邀春风横卧小溪岸
咉那一湾清水扰乱了鱼儿的心思
你披戴彩霞爬上阳台引来百鸟啼鸣
惊醒了我严冬的梦
你是新时代的信使
你是开春第一朵绽放的金花
我也想做一朵迎春花
让自己生命默默的绽放

Winter Jasmine Blossoming
By Yunheng Qinling(China)
Tr. Jing Hao (UK)
Your petals are tender with beautiful green pistils,
Not growing in flowers gardens, you don’t even compete.
Just quietly blossoming on hillsides of Qin Ling Mountains while rain keeps falling in Spring,
Your pale yellowness highlights your thriving life in the wild.
You run up mountains and cross rivers in red and green colors,
Your fragrance fascinates bees and enchants butterflies.
You invite spring breeze, resting horizontally on the banks of creeks,
As clear, rippling water in Spring excites minds of Fish.
You wear pink clothes, climbing verandas to make birds sing
Waking me up from dream in cold Winter.
You are a messenger at the new age,
You are the first golden flower blossoming in Spring.
I wish I could be a Winter Jasmine,
Thus my life will silently be blooming.

中英双语主播简介:
薛宏,笔名云惔风清。凤凰海外诗译社双语主播,河南省新乡市人。定居英国多年,小学教师。爱好文学艺术,唱歌跳舞...兴趣广泛。
詩观: 感慨抒情,以文觅知音,以诗论人生

诗译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。曾获奖,世界诗会瑞典总社荣誉社长,联合国《世界生态》杂志顾问。

本期主编:王俊华
本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络
