

作者简介:
孙文海,高级职业经理,文学艺术家,20世纪国际艺术名家教授成就大奖获得者,中国传统诗文书画雕刻创作及产业化研究学者,中国文学艺术家企业家国际交流中心总发起人,中国孙氏全球产业联盟总发起人,中国老兵创业联盟总发起人,中国陆军第16集团军战友协会总发起人,中国诗歌11000体发现者,《中国诗歌分类法》创建者,《中国诗歌产学研系列图文大辞典》总编辑,青年创业商学院文化创意产业产学研中心总裁,青年创业商学院文化创意产业学院院长,教授。

颂诗·念毛泽东
文/孙文海
译/王俊华
他是从湘潭农村走出的青年俊秀,
他一生只拿着笔同敌人战斗。
他拯救了四万万同胞脱离苦海,
他粉碎了帝国主义称霸世界的图谋。
他荡涤了旧社会的污泥浊水,
他鼓励新中国人民力争上游。
他发展经济让人人生活有保障,
他普及教育使各业生产多丰收。
他要求干部一心“为人民服务”,
他告诫群众牢记“要斗私批修”。
他鄙视资本主义剥削常阴暗世界,
他企盼社会主义民主能光明五洲。
他缔造共产党点燃革命的星火,
他缔造解放军打败内外的贼寇。
他缔造人代会让人民当家做主,
他缔造新中国使国人昂首全球。
他支持各国人民争取自由与解放。
他领导第三世界反击入侵和渗透。
他把一生献给了人民的解放事业,
他的功德让所有善良的人民怀旧。
他的伟大形象如白天里的太阳,
他的光辉思想似夜空中的北斗。
他的生命虽已离开世间远去,
他的精神却长住在人民心头。

A Psalm: In Memory of Mao Zedong
By SUN Wenhai
Tr. WANG Junhua
He is a handsome young man from a village in Xiangtan.
He fights the enemies all his life just with a pen.
He saves four hundred million people from miserable life.
He smashes the imperialist plan to dominate the world.
He cleans up the filthy water left from old societies.
He encourages the peoples of new China to strive for a better life.
He develops the economies to guarantee the life of the peoples.
He advocates education to promote a good harvest in all industries.
He demands all the carders to serve the peoples heart and soul.
he warns the masses of keeping in mind “Strike the privately owned sector and criticize the revisionism”.
He despises the capitalist exploitation of its darkening the world.
He expects that the socialist democracy could enlighten the five continents.
He establishes the CPC in order to ignite the sparkles of the revolution.
He builds the People’s Liberation Army to defeat the enemies at home and abroad.
He sets up the People’s National Congress to help the masses become the masters of the country.
He founds new China to make the whole national people to look far ahead and aim high.
He backs up the peoples in all countries to struggle for their freedom and liberation.
He leads the third world to fight against invasion and filtration by the enemies.
He devotes all his life to the great cause of liberating the Chinese peoples.
He has his merits and deeds worshiped and remembered by all conscious men.
His great image is just like the sun in the daytime shining so bright.
His glorious thoughts are just like the Bigger Dipper glittering at night.
His life, though, had already died out and passed away from the human earth.
His spirit, however, would ever be ringing up in the minds of the peoples.

英译/主编简介:
王俊华,字至善,号正觉。陕西礼泉人,诗人、诗评家、诗歌翻译家,温州大学瓯江学院英文副教授,以爱沟通倡导人、生命智慧导师,蝉爱联盟创始合伙人,海外凤凰诗译诗社双语审核兼主编,世界华人爱情诗编委会主办人,世界华人诗歌翻译文化研究院创办人。北京外国语大学英语函授专科肄业,本科毕业于西安外国语大学英语语言文学专业,研究生毕业于四川(重庆)外国语大学翻译专业。访学于四川大学外国语学院、浙江大学、美国明尼苏达大学、丹麦哥本哈根商学院等。个人爱好英美文学、诗歌、翻译、禅修等,从2010年起随英国国际禅修导师三达先生学习生命智慧,不断净化心灵,获得爱、智慧和静心的力量。人生信念“仁爱、和谐、和平”,希望把爱传出去,促进个人身心平衡、家庭和睦、社会和谐,让这个世界因爱而变得无比美好!微信: EEI_WJH; 邮箱:723203261@qq.com

本期主编:王俊华
本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长
