

作者简介:
毛泽东(1893年12月26日-1976年9月9日),字润之,笔名子任。湖南湘潭人。他是中国共产党创始人之一,也是中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人。1949至1976年,毛泽东担任中华人民共和国最高领导人,是中国第一任主席。他对马克思列宁主义的发展、军事理论的贡献以及对共产党的理论贡献被称为毛泽东思想。毛泽东被视为现代世界历史中最重要的人物之一,《时代》杂志也将他评为20世纪最具影响100人之一。

念奴娇
鸟儿问答
文/毛泽东
译/蝉之爱
鲲鹏展翅,
九万里,
翻动扶摇羊角。
背负青天朝下看,
都是人间城郭。
炮火连天,
弹痕遍地,
吓倒蓬间雀。
怎么得了,
哎呀我要飞跃。
借问君去何方,
雀儿答道:
有仙山琼阁。
不见前年秋月朗,
订了三家条约。
还有吃的,
土豆烧熟了,
再加牛肉。
不须放屁!
试看天地翻覆。

Nian Nu Jiao
Birds’ Questions & Answers
By MAO Zedong
Tr. Cicada’s Love
By ruffling raging cyclones
The roc has its wings spread wide
Flying straight for ninety thousands miles
With blue sky above its back, it looks down
The earth is all resided by human beings
The gunfire is rumbling aloud
Leaving shell pits all around
Sparrows in bushes are suddenly frightened
How can we stay ? they ask and say
Oh, My! I just want to jump up and flee away
Should I ask:where are you flying?
Such sparrows are replying
To a jewelled palace in elfland's mountains
The year before under bright moonlight in autumn
There comes up with a three-party agreement
Also something more to eat
Potatoes are well roasted
And added as well with beef mashes
Don’t you bullshit
Take a look, please, once upside down

书法作者简介:
云嘉现任"世界华人毛体书法家协会"主席兼海南分会主席、"中国国际书画家收藏家协会"名誉会长、"中国报道"特邀艺术家,作品受到国内、外名人和企事业家喜爱和收藏;被评为“中国梦•一带一路百名书画名家”,其古体诗作曾荣获"全国文学艺术大赛一等奖。

英译/主编简介:
蝉之爱,原名王俊华,字至善,号正觉。陕西礼泉人,诗人、诗评家、诗歌翻译家,温州大学瓯江学院英文副教授,以爱沟通倡导人、生命智慧导师,蝉爱联盟创始合伙人,海外凤凰诗译诗社双语审核兼主编,世界华人爱情诗编委会主办人,世界华人诗歌翻译文化研究院创办人。北京外国语大学英语函授专科肄业,本科毕业于西安外国语大学英语语言文学专业,研究生毕业于四川(重庆)外国语大学翻译专业。访学于四川大学外国语学院、浙江大学、美国明尼苏达大学、丹麦哥本哈根商学院等。个人爱好英美文学、诗歌、翻译、禅修等,从2010年起随英国国际禅修导师三达先生学习生命智慧,不断净化心灵,获得爱、智慧和静心的力量。人生信念“仁爱、和谐、和平”,希望把爱传出去,促进个人身心平衡、家庭和睦、社会和谐,让这个世界因爱而变得无比美好!微信: EEI_WJH; 邮箱:723203261@qq.com

本期主编:王俊华
本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络
