

作者简介:
毛泽东(1893年12月26日-1976年9月9日),字润之,笔名子任。湖南湘潭人。他是中国共产党创始人之一,也是中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人。1949至1976年,毛泽东担任中华人民共和国最高领导人,是中国第一任主席。他对马克思列宁主义的发展、军事理论的贡献以及对共产党的理论贡献被称为毛泽东思想。毛泽东被视为现代世界历史中最重要的人物之一,《时代》杂志也将他评为20世纪最具影响100人之一。

忆秦娥
娄山关
文/毛泽东
译/王俊华
西风烈,
长空雁叫霜晨月。
霜晨月,
马蹄声碎,
喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,
而今迈步从头越。
从头越,
苍山如海,
残阳如血。
(1935.2))

Recalling Qin E
Lou Mountain Pass
By MAO TseTong
Tr. WANG JunHua
The west wind blows wild
In frosty morning the wild geese crying high
And the moon still looks light
The moon still looks light
The horses’ hooves sound saddening
The bugles give low sobbing
Dangerous mountain passes,solid just as iron,
So hard to overrun
Now let us march forward and surpass them again
Surpass them again
Mountains are blue as sea
The sun sets broken as bloody

路润志简介:
路先生1962年5月出生,系江苏人,艺名润志。
一九七一入学,七九年毕业於南京美术学院,八二年工作,广告制作,八三年下海经商。二O一一年从事演艺行业,扮演,塑造毛泽东主席角色,受到全国观众认可,曾多次参加大型战争系列拍摄,话剧演出,《大别山》,《父子情深》,《延安情怀》,《会宁》,等多部影视,话剧作品,先后参加全国的大型公益,商演活动,而且在书法方面具有成就,是毛体书法家,对毛体书法深有研究,是甘肃省毛体书法院形象大使,陕西省书法院,长安分院理事,创作的作品先后在兰州,西安北京,等全国巡展,曾多被寺院,友人书法者收藏!

英译/主编简介:
王俊华,字至善,号正觉。陕西礼泉人,诗人、诗评家、诗歌翻译家,温州大学瓯江学院英文副教授,以爱沟通倡导人、生命智慧导师,蝉爱联盟创始合伙人,海外凤凰诗译诗社双语审核兼主编,世界华人爱情诗编委会主办人,世界华人诗歌翻译文化研究院创办人。北京外国语大学英语函授专科肄业,本科毕业于西安外国语大学英语语言文学专业,研究生毕业于四川(重庆)外国语大学翻译专业。访学于四川大学外国语学院、浙江大学、美国明尼苏达大学、丹麦哥本哈根商学院等。个人爱好英美文学、诗歌、翻译、禅修等,从2010年起随英国国际禅修导师三达先生学习生命智慧,不断净化心灵,获得爱、智慧和静心的力量。人生信念“仁爱、和谐、和平”,希望把爱传出去,促进个人身心平衡、家庭和睦、社会和谐,让这个世界因爱而变得无比美好!微信: EEI_WJH; 邮箱:723203261@qq.com

本期主编:王俊华
本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:本期书画作品为路润志老师作品。
