

深秋的诺贝尔奖
文/老男孩(中国)
译/长安梓(英国)
在冰雪袭来的前夜
让我再望一眼深秋的姹紫嫣红
两年才发一次的诺贝尔文学奖
也在涂抹着这世界的颜色
文人们一如锄禾的老农
风动云乱,陶醉在香艳的季节
面对诺贝尔文学
茶杯对我说:
你如果说不好,你就是吃不着葡萄的狐狸
我的键盘对我说:
你如果说好,你就有不爱故乡的嫌疑
我的香烟对我说:
严重注意乱说话的结果!
我的心对我说:
你写诗的初心是什么?
繁华似锦的季节
我迷失了自己的方向
像一个痴人说梦的懒汉
在深夜里望着遥不可及的星月
人的一生有无穷的诱惑
时而宁静,时而洒脱
没有谁会例外
唯一不同的是对幸福的理解
想到这里,我幽幽的笑了
笑什么?我不能说
深秋,果然是一个美丽的季节
一晨博士说她有酒
那么 醉酒当歌,人生几何
我只想让人生过的洒脱
有些事也可以昏昏噩噩

Nobel Prize in Late Autumn
By Old Boy (China)
Tr. Chang’an Zi (UK)
At the eve of the ice and snow coming
Let me look again at the colourful autumn blazing
The double Nobel Prizes in Literature
Has coated the world with more colour
Like farmers weeding with hoes, many a writer
In the wind blowing with clouds flying,
In this fragrant season are intoxicate being.
Regarding the Nobel Prize in Literature
My teacup says to me: If you dislike it,
You could be the fox that could not reach the grapes
My keyboard says to me: If you praise it,
You could be suspected of not loving your hometown
My cigarette says to me:
Be careful with your careless talking!
My heart says to me:
What was your initial intention in poem writing?
In this season of prosperity
I have lost my way
Like a dreamer, silly and lazy
Watching the moon and stars out of reach in the night
There are endless temptations in one's life
Sometime quiet, yet free and easy another time
There is no exception for anybody
The only difference is how to understand happiness
Thinking with these, I laugh quietly
What am I laughing? I can't say
Late autumn, indeed, is a beautiful season
Dr. Yi-chen says she has wine for drinking
Oh, how long can life last? Let's get drunk and sing,
I just want my life free and interesting
Let some things go un-examining.

中英双语简介:
薛宏,笔名云惔风清。凤凰海外诗译社双语主播,河南省新乡市人。定居英国多年,小学教师。爱好文学艺术,唱歌跳舞...兴趣广泛。
詩观: 感慨抒情,以文觅知音,以诗论人生

诗译者简介:
长安梓,陕西省西安市人。 本名张蓉,字清然。 定居英国已久,英文名Lily. 工科女, 喜欢文学艺术及有美感的事物。
詩观: 笑谈风云,感叹春秋, 百花齐放,乐在其中。

诗人简介:
老男孩: (本名张玉峰);世界文坛狙击大王;世界诗歌联合总会主席;香港国际名联诗书画协会副主席;《国际联合报社》副总编;中国诗歌网注册诗人;《起点中文网》;《红袖添香》签约作家;巴马文化诗社贵宾作家兼名誉主席;黄土情文学社顾问;世界诗人金桂冠大奖赛主席;世界最美爱情诗大赛主席。
中国第一首足球之歌《全民足球之歌》原创作者;2017.8.荣获首届世界文坛.杰出诗人奖;2018.5.荣登世界华人榜;2018.10荣获促进世界诗歌繁荣奖。


