
上榜诗人
1、《暮 色》 萨 福(古希腊)
2、《第三个》 扬尼斯•里索斯(希 腊)
3、《我来到了你的城市》 贝科娃(乌克兰)
4、《火 车》塔朗吉(土耳其)
5、《去造一个草原》 艾米莉.狄金森(美 国)
6、《放弃自己》 马克·斯特兰德(美 国)
7、《给朋友的信谈论家庭问题》 查尔斯·布考斯基(美 国)
暮 色 ‖ 萨 福(古希腊)
晚星带回了
曙光散布出去的一切
带回了绵羊,带回了山羊
带回了牧童回到母亲身边
(选自网络、水建馥译)
第三个 ‖ 扬尼斯•里索斯(希 腊)
他们中的三个人坐在窗边看海。
一个谈着海,一个听着。第三个
既不谈也不听;他沉浸在海的深处;他漂流着。
在玻璃窗格的后面,在纤薄而苍白的蓝色中
他的移动缓慢,清晰。他正在探查一艘沉船。
他敲响废钟去察看,突然
精美的水泡带着轻柔的声音往上升,
“他淹死了吗?”一个问;另一个回答:“他淹死了。”那
第三个
从海底无助地望着他们,那眼神
就像望着淹死的人。
(选自网络、韦白译)
我来到了你的城市 ‖ 贝科娃(乌克兰)
我来到了你的城市,
伫立在风中——
一个小时,两个小时,三个小时。
始终就站在那里,那个老地方。
就让灵魂变凉,心冷却。
不爱的人
用不着再去习惯那些不适应
不爱的人——
是极其善于忍耐的人。
(选自网络、晴朗译)
火 车 ‖ 塔朗吉(土耳其)
去什么地方呢?这么晚了,
美丽的火车,孤独的火车,
凄苦是你汽笛的声音,
令人记起了很多事情。
为什么我不该挥手舞手巾呢?
乘客多少都跟我有亲。
去吧,但愿你一路平安,
桥都坚固,隧道都光明。
(选自网络、余光中译)
去造一个草原 ‖ 艾米莉.狄金森(美国)
去造一个草原
需要一株三叶草和一只蜜蜂,
一株三叶草和一只蜜蜂,
还有梦。
如果蜜蜂不多,
单靠梦也行。
(选自网络、张祈译)
放弃自己 ‖ 马克·斯特兰德(美国)
我放弃我的双眼,那是两个玻璃蛋。
我放弃我的舌头。
我放弃我的嘴巴,那是我舌头不变的梦。
我放弃我的喉咙,那是我声音的袖口。
我放弃我的心脏,那是一个燃烧的苹果。
我放弃我的肺脏,那是从未见过月亮的树木。
我放弃我的气味,那是石块的气味在雨中穿行。
我放弃我的双手,那是十个愿望。
我放弃我的双臂,那是死活都想脱离我的一双。
我放弃我的双腿,那是只在夜里才是情人的一对。
我放弃我的屁股,那是童年的两个月球。
我放弃我的阴茎,它低声怂恿我的大腿。
我放弃我的衣服,那是风中飘摇的墙。
我放弃活在它们中间的魂灵。
我放弃,我放弃。
而这些你什么也得不到,因为我早已一无所有地重新开始。
(选自网络、画皮译)
给朋友的信谈论家庭问题 ‖ 查尔斯·布考斯基(美国)
卡尔你好:
别为老婆跑了而烦恼
她只是不懂你。
今天我在高速公路上爆胎
不得不抬起屁股更换车轮
用这些烧焦的头酿造出他们的
玛莎拉蒂。
关于你的生意最主要的事就是跑
坚持做你不得不做的,或者更好——
你想要做的。
另一日我在牙科医生的办公室里
我读这本医学期刊
它在讲
你该做的全部
可以活到公元2020年
如果你拥有足够多的钱
你的身体死时他们能够移植你的
头脑进入一个无肉之身给你
视力与运动——就像你可以骑
自行车或任何东西诸如你也
不必为吃喝拉撒
操心——你只需要获得一小罐血从你头顶灌进去
大约一月一次——对头脑来说
类似于加油。
别担心,甚至还有性,他们说,
只有一小点不同(哈哈)你可以
骑她直到她乞求你下来!
(她只是离开你因为太多
代替了太少。)
那是无肉之身的移植。
但是还有另外一种可供选择:他们可以
把你头脑移植进一个活着的身体
他的头脑已经分离以至于
留有空间给你。
只是花费将会更
高
诸如他们将不得不寻找一个躯体
某个地方一具活着的身体
比如在疯人院或监狱
远离街道的某个地方——也许是一起绑架——
虽然这些身体更好,
更逼真,但是他们不能像无肉之身维持
那么长久无肉之身可以500年
才会有更替的需要。
这是所有的选项,你
喜欢的,或者买得起的。
当你进入一具活体就不会
维持很久——他们说大约110年突破
公元2020年——然后你将不得不寻找
一具活体作为代替(再一次)或者找一拒
无肉之身。
通常,这是我在我的牙医办公室在我读的
这篇文章的推断,如果你不够富裕
你就去找个无肉之身但是
如果你仍然能够动用大量资金你
还是再找遍地都是的活体。
(活体有一些优势
诸如你能够骗过大多
路人
性生活更逼真虽然
时间短。)
卡尔,我无法准确地为你描述此事因为
它是被写出来的但我能够将所有
医学的繁文缛节传递成我们能懂的
某种东西,
但是你难道认为牙医可以胡扯
诸如
躺在四周他们的桌上?
无论如何,也许你会按时收到这封信
你的旧老婆将会回来和你继续过。
无论如何,卡尔,我继续读下去
这个家伙继续说下去
在两者之中头脑既能移植进
活体又能移植进无肉之身
对于有钱做别的移植把戏的人来说
别的事情也会发生:
存入计算机的几个世纪的知识将被
喂进头脑——你想要任何方法都可以进行
你能够进行:你能画得像
伦勃朗或毕加索
战无不胜如凯撒。你无所不能
这些和其他比他们所做的
只会更好。
你会比爱因斯坦更加才华横溢——
你做不到的可能性很小
也许裹着你的下一具身体
能够做到。
四周的一切相当令人晕眩——
这家伙继续
他是诸如那种坐在他们的
玛莎拉蒂中喝可乐的家伙;他继续说
用他相当专业的方式和神秘的语言
说这不是科幻小说
这是一扇恐惧与惊奇之门的开启
最后的人类战争将在做了移植的
电脑喂养的富人与非富人之间开打后者是
多数人
他们终于怨恨被不朽
搞砸
而富人想要证明
永远
还有
那
终极
电脑喂养的富人将赢得最后的
男人的战争(还有
女人)。
然后他继续说下一次新的
战争将成形仿佛
不死与不死作战
追随者将变成
模范
事件
以至于时代像我们知道的那样
现了原形。
现在,那是一些狗屎,是吗,
卡尔?
我会乐于说
光天化日之下
你的老婆跑了没有太多
意味
但我知道它发生了
我只是想让你知道
别的事也会发生。
此间万事皆不妙
你我何必借东风。
愚兄
汉克
(1981)
(选自“新世纪诗典”微信群,伊沙、老G译)
◆
封面摄影║网络
后台编辑║鱼浪
本期选稿║王林燕
助推平台║今日头条
◆
选最好的中文诗歌
做最棒的汉语诗歌品牌
下期选稿诗人:鱼浪(鱼浪视野专栏)
