

诗评:今音
诗作:邓瑛(德国)
英译:无心剑
日译:吴志明
制作:世界诗歌联合总会总编辑部 
评论作者简介:今音(笔名),王荣根,诗人,小说家,实名编剧,评论家。曾获《上海文学》“中国知青作家杯”奖项。中华知青作家学会主席团委员、中国长航作协理事,上海浦东新区作协理事,浦东作协文学理论批评专业委员会副主任。《浦东诗廊》杂志编委。《今音中外诗评选》主编。世界诗歌联合总会高级顾问。著有长篇小说十五部,评论十五部,合集三部。影视签约作家。现居住上海。

【今音评论】
诗歌了缘的一念补足
德国邓瑛的诗歌《你我—爱的记忆》七段四十八行。一段奇遇、一段恋情、有注定的缘,也有相同的生活目标等,都构成了这首诗歌的框架,并以此来发展诗行的本身就是缅怀。像这样的定位也是由诗题中的“记忆”来进行有意识的突出。比如突出忠贞不渝的情怀,突出“千年”与“三生”之间的某种必然性,它就是缘分。
这时候,关于诗歌的注意点,也可以从有无数个中间,按照知识的拥有量和理解程度来予以定位,比如,了缘。同时再根据主观意识,把了的过程,再从这首诗歌当中分解出来。于是第二段和第三段的首行“你”的出场,都可以作为了缘的过程来理解。
如理解人物的动作,是一个从宏观的“千年”到微观的“读遍”“一卷诗书。”体现的是了缘的步骤与方法(参考第二、第三段)。第四、五、六段,则是以段落内容对称的手法,由“我”出面,和前面三段的“你”形成了对话。
但是,第一人称在这里省略了。于是,了缘是诗歌的核心。最终还可以看到结果,它是以“不求,”和“只求”的句式出现的。所反映的是念。诗歌还反映出“你”“我”双方所具有的坚定的信心和恳切的愿望,在这里,只要一念就能补足。欣赏。

你我——爱的记忆
文|Ying deng Klein 邓瑛
德国(樱子毛毛)
尘沙四起,风烟漫城,
你我在时光的洪荒里,
不期一遇。
你把千年的沧桑踩于足下,
我把三生的守候握于掌心。
四目相合,
是鸿蒙初启的震撼,
一线灵犀,
穿越秋水长天,
止于唇角莞尔一笑。
你轻轻抖落
千里奔袭的微尘,
我悄悄拍净双肩
栖落的风烟,仆仆风尘,
就此关于门外。
只以素心如简,
共钓一室清幽,
闲来读书点茶,
兴至红袖添香,
一盏清茗,
品鉴浮沉人生;
一卷诗书,
读遍世事沧桑。
结庐在人境,
心远地自偏,
栖于斗室,
亦有雅弦可知意。
弹一曲琴瑟相合知弦音,
叹一场梁祝化蝶知情深。
这一世,
与你红尘邂逅,
本是宿命的安排,
只以一颗初心,
途经你的悲欢。
你以满目柔情,
葱茏我寂寞的时光,
我以步步惊心心,
落入你相思的局。
任光阴流转,
依旧于水样华年里,
把岁月赐予的风霜,
亦或美丽,合拢,环抱。
那些薄凉或者温暖的痕迹,
都是你我一路爱的记忆,
不求其倾国,
不求其倾城,
只求其倾一世安心,
相守共老。

【今音评论】
诗歌骨感美的愿望与互利
德国邓瑛的诗歌《我只是想》能够围绕作品人物的承诺、约定、守信和履行等方面,以自觉、主动、执着和独往的方式,来体现一个人生命存在的价值和有益。诗歌在这方面作了深层的思考和体现,也因此显出诗歌的特征是具有了孤傲和骨感美。尤其是以后者最具有欣赏与借鉴。
它着眼于在塑造人的精神方面,传递的是思考和领悟,与那些争心、贪心、虚荣心、烦恼心之间有个辨析。这个好处就在于增强了作品人物自身的骨感美的价值,属于生命意义上和存在方式上的真正健康。就是把不明道理的嗔言和甚至与己无关的埋怨,给予了提醒。
比如在诗歌第一段里面的“不要怨我,”“不要怪我,”作为认识诗歌的一个新的角度,在现实生活中,提出了一个如何恰当地关怀他人与自己的建议,如,建议培养和正视自己的骨气,这是骨感美的精髓,是人体需要向内的认识,把这些体现在诗歌里面,除了智慧,还有博爱。欣赏。

我只是想....
文/Ying deng-Klein
邓瑛 德国(樱子 毛毛)
I Only Want to...
By Ying Deng-Klein
Tr. Beatrice
不要怨我,
总是随着风儿去流浪;
不要怪我,
总是追着云儿去漂泊。
Don’t complain that I
Am wandering all the time along with the wind;
Don’t blame me
For drifting about all the time running after the clouds.
我只是想,
哪怕踏遍万水千山,
哪怕走遍四海八荒,
也要把你失落
在人间的梦,
去一一捡拾。
I only want to
Even if I tramp mountains and rivers,
Even if I trek to the four seas and the extremely remote corner beyond China,
The dreams you’ve lost
In the world
Pick up one by one.
然后,
我会以心作印,
以吻封箴,
相信见到你时,
终究会还你一个
最初的圆满。
Then,
I will make a stamp of my heart
And seal our contract with a kiss;
I believe that when I meet you
I will return you in the end
An original completeness

【今音点评】
德国邓瑛的微诗《水》,其所选择的意象属睿智。比如用水的柔性来相助诗歌人物心境的做法,其对比的是强求。比如强求就要犯愁。而在这首诗歌里面能有助于人物心性的改善,是在于改善。
改善是为了更好地生存。于是把这首诗是站在了改善智出求明白的角度来体会和认识,在三段诗当中有一个共性便体现出来,那就是在变中求识。
比如识“万物”和识“道”(详见第一段第二行);又如识“伊人云紗凌波青山白首歌”(详见第二段第三行);再如识第三段第二行的“自古万物由孕育”等。
识为明见服务。也因此能够出现像第三段第三行“永歌放”这样的视野与效果。而这一些,都是由“水”的随形出现和所带来的。这首诗注重了一个心性和精神的开导。欣赏。

《水》
文/鄧瑛(德国)
By Deng Ying
英译/无心剑
日译/ 吴志明
1.
春花夏鳴 秋月冬雪
自古万物道君意
伊人如水常伴青山共歌舞
spring flowers and summer birds, autumn moon and winter snow
since ancient times everything has expressed your true feelings
shes always with green hills like water, sharing song and dance
春花、夏鳥、秋月、冬雪
古くから万物が君の思いを語り
彼女はいつも青々とした山と歌舞する、水のように。
2.
春花夏禾秋月冬雪
夢影流苏繞君怀
伊人云紗凌波青山白首歌
spring flowers and summer millets, autumn moon and winter snow
the shadow of my dream surrounds your heart like a tassel
in gauzy clouds you tread on green hills, singing a white-head song
春花、夏稲、秋月、冬雪
夢の影は君の胸を巡り
彼女は薄織のような雲や波を踏み、白頭の歌を唄う
3.
潤物沃土輕舟跃上
自古万物由孕育
似水流年里青山与伴永歌放
fertile soil benefits plants, you leap onto the light boat
since ancient times everything has been from pregnancy
with green hills in flowing years you sing an eternal song
沃土は作物を潤い
あなたは軽舟に飛び乗る
古くから万物が育まれ
水の流れのように去っていく歳月の中に
青々とした山と永遠に唄い続ける


Ying deng_Klein邓瑛:笔名和曾用名,毛毛、樱子。资深文化名人,著名社会活动家。现为香港诗人联盟理事.香港国际名师名家名人联合会荣誉副主席,国际联合报社执行总编,世界诗歌联合总会常务主席、作协会员、欧洲华文诗会会员,国际田园诗会顾问、栖心晓筑文学社荣誉社长、凤凰诗社欧洲总社会员等。长期从事文化艺术领域和驻外机构工作。为人谦和,文字优美,其作品和人品皆深受大家喜爱!现居德国.

